![]() |
Coupling song from AKB48's 43rd single Kimi wa Melody, by Nogizaka AKB. Mazariau Mono[Things That Mix Together] |
Donna ni kirei na iro to iro mo
Issho ni mazatte shimae ba kitanaku naru
Katakuna ni boku wa se wo mukete
Tomodachi wa iranai to BARIA wo hatte ita
Hitori datte ikite ikeru yo
Tsuyoku naritainda to
Mado no soto mite iki wo shiteta
Itsushika mawari no koe nante kikoenai kurai
Sou boku dake no sono sekai mitsuketa no ni
Naze kimi wa totsuzen arawareta no darou?
Boku no kokoro ni tokekomu you ni
Koko ni sonzai surunda?
Kyozetsu shiteta tanin no iro made ukeireteru
Mita koto no nai kanjita koto nai
Kimi to boku to ga mazariau mono
Dareka ga kossori mimiuchi shite
Fui ni yubi sasareru koto ni narete shimatta
Jibun to wa chigau sono iro wo
Hito wa mina haijo shite hitotsu ni narunda
Tomodachi to wa nee nan darou?
Onaji iro no furi wo shite
Kyori wo hakatte mureru koto ka?
Nani ka wo toritsukurotte chikadzuku kurai naraba
Mou kodoku to kurasou tte kimetanda
Naze kimi wa soredemo hanashikakete kita no?
Boku wa kotoba mo wasureteta no ni
Ai wo omoidasaseru yo
Sarigenakute teikou dekinai kaze no you ni
Kokoro no naka ni shinobikonde kita
Tatta hitotsu no mazariau mono
Naze kimi wa totsuzen arawareta no darou?
Boku no kokoro ni tokekomu you ni
Koko ni sonzai surunda?
Kyozetsu shiteta tanin no iro made ukeireteru
Mita koto no nai kanjita koto nai
Kimi to boku to ga mazariau mono
INDONESIA:
Bagaimana pun indahnya warna-warna
Mereka akan menjadi kotor saat bercampur bersama
Aku yang keras kepala menoleh ke belakang
Tidak memerlukan teman dan menciptakan penghalang
Aku bahkan dapat hidup sendirian
Dan menjadi orang yang kuat
Aku melihat dari jendela dan menghela nafas
Suara-suara yang ada di sekitar pun tak dapat terdengar
Namun aku dapat menemukan dunia yang hanya untukku
Mengapa kau tiba-tiba muncul di hadapanku?
Bagaikan menyatu dengan perasaanku
Menjadi keberadaan yang ada di sini
Hingga sekarang aku selalu saja menolak warna orang lain
Belum pernah kulihat, belum pernah kurasakan
Kau dan aku pun menjadi hal yang bercampur
Seseorang pun berbisik dengan diam-diam
Dan aku tiba-tiba menjadi terbiasa menggigit jari
Setiap pribadi memiliki warna yang berbeda
Semua orang tanpa terkecuali pun menjadi satu
Apakah arti teman yang sesungguhnya?
Berpura-pura memiliki warna yang sama
Apakah seperti kelompok yang dapat dibedakan?
Jika aku masih berusaha untuk menutupi segala sesuatu
Maka aku pasti akan hidup dalam kesendirian
Mengapa kau masih saja berbicara kepadaku?
Meski pun aku telah melupakan kata-kata
Aku masih tetap mengingat cinta
Sama seperti keberadaan angin yang tidak dapat dilawan
Kau berhasil menyelinap ke dalam hatiku
Menjadi hal yang bercampur satu-satunya
Mengapa kau tiba-tiba muncul di hadapanku?
Bagaikan menyatu dengan perasaanku
Menjadi keberadaan yang ada di sini
Hingga sekarang aku selalu saja menolak warna orang lain
Belum pernah kulihat, belum pernah kurasakan
Kau dan aku pun menjadi hal yang bercampur
English
However the beauty of colorful
They will become dirty when mixed together
I'm a Stubborn look back
Does not require your friends and create a barrier
I can even live alone
And become strong
I looked out the window and sighed
The voices that exist around would not be heard
But I can find a world that is just for me
Why are you suddenly appeared in front of me?
Like fused with feelings
Being a presence that is here
Until now I always refused color others
I've never seen, I had not felt
You and I also become mixed
Someone else whispered quietly
And I suddenly became accustomed to bite the finger
Each person has a different color
Everyone without exception was to be the one
What does the true friend?
Pretend to have the same color
Whether such groups can be distinguished?
If I'm still trying to cover everything
Then I would have to live in Loneliness
Why are you still talking to me?
Although I had forgotten the words
I still remember the love
Just as the presence of wind that can not be resisted
You managed to sneak into my heart
Becomes mixed sole
Why are you suddenly appeared in front of me?
Like fused with feelings
Being a presence that is here
Until now I always refused color others
I've never seen, I had not felt
You and I also become mixed
Note : [i] This song is a collaboration between AKB48 and Nogizaka46
~~~~~~~~~~~~
IndoTrans: blackexorcist.blogspot.com
EngTrans: by Jazminedesu48.blogspot.com
no 100% Correct but ive tried my best ^^
Nlanriobudd_na1993 Patty Walker https://wakelet.com/wake/nuzcLh6s3kDM9JAmcKCF-
ReplyDeleteconschenlare
YabofVtioaManchester Carol Collins Awesome
ReplyDeleteThis is there
tadartestda