[Lyric+Translate] Akb48 AKB48 - Tsubasa wa Iranai (Wings No Needed)

AKB48 - Tsubasa wa Iranai (Tak Perlu Sayap)


Romaji :

 Tsubasa ga attara oozora wo tonde
Doko e itte miyou ka to kangaete mita keredo
Ano kaze ni notte kumo wo yoko hitte
Ima boku no mezasu basho ga omoitsukanai

Sora wo tobanakute mo aruite ikerunda
Sonna ni isogu koto wa nai sa shiawase wa matte iru

Tsubasa wa iranai yume ga areba ii
Daichi wo fumishimenagara yukkuri arukou

Tsubasa ga haetara jiyuu ni nareru yo
Doko e demo omoidoori negai wa kanau darou
Sono saki ga miezu nayamu koto mo nai
Me no mae no iya na koto mo ukande mirareru

Soredemo naze darou arukou to shite iru
Jibun de ase kaiteru uchi ni shiawase wa chikadzuku yo

Tsubasa wa iranai kibou ga arukara
Kanashimi mo michi no tochuu hitasura arukou

Tori wa sora kara bokura no koto wo nagamete omou
Tsubasa ga muitte subarashii

Sora wo tobanakute mo aruite ikerukara
Jibun ga motteru mono dakede shiawase ni nareru nda

Tsubasa wa iranai ima no boku ga ii
Harukanaru dou no saki wo yume mite arukou
Yume mite arukou

INDONESIA:

Jika ada sayap maka aku dapat terbang ke langit
Namun aku masih bingung untuk menentukan pergi ke mana
Terbang terbawa oleh angin dan menembus awan-awan
Sekarang aku tak dapat memikirkan tempat yang ingin dituju

Meski tak bisa terbang ke langit, aku masih dapat berjalan
Tak perlu untuk tergesa-gesa karena kebahagiaan tetap menunggu

Aku tak perlu sayap selama masih ada mimpi-mimpi
Mari berjalan dengan perlahan sementara menapaki bumi ini

Jika sayap ini tumbuh maka aku akan menjadi bebas
Aku dapat pergi ke mana pun dan harapanku akan terkabul, iya kan?
Ujung jalan dapat terlihat dan tak ada hal yang menyakitkan
Hal yang tak menyenangkan di hadapanku pun turut menghilang

Namun entah kenapa aku masih ingin mencoba berjalan
Dengan meneteskan keringat sendiri, kebahagiaan pun semakin dekat

Aku tak perlu sayap karena masih ada harapan
Mari berjalan dengan tangguh di jalan yang penuh kesedihan

Burung-burung pun memandang kita dari langit yang luas itu
Namun sayap itu tidaklah begitu hebat

Meski tak bisa terbang ke langit, aku masih dapat berjalan
Dengan segala hal yang kumiliki, aku dapat menjadi bahagia

Aku tak perlu sayap, cukup dengan aku yang sekarang
Mari berjalan mengejar mimpi di ujung yang sangat jauh itu
Berjalan mengejar mimpi

English ;

if there's a wings I can fly to the sky
But I'm still confused to decide where to go
Fly on the wind and penetrate the clouds
Now I can not think of a place you want to jump

Although I can not fly into the sky, I can still walk
No need to hurry because happiness to keep waiting

I do not need wings as long as there dreams
Let's walk slowly while treading this earth

If the wing is growing then I will be free
I can go anywhere and my wish would come true, right?
End of the road can be seen and there is nothing that hurts
Unpleasant things in front of me also participated disappeared

Yet somehow I still want to try to walk
With sweat dripping own happiness were getting closer

I do not need wings because there's still hope
Let's walk with respite in a street full of sadness

Birds were looking at us from the vast sky
But it was not so great wings

Although I can not fly into the sky, I can still walk
With everything that I have, I can be happy

I do not need wings, enough with me now
Let's run chase a dream at the end of a very long
Walking pursuing a dream



~~~~~~~~~~~~~
EngTrans :jazminedesu48.blogspot.co.id
IndoTrans : blackexocist.blogspot.co.id

Comments