[Lyric+Translate] Sayuri - Hikari to Yami

Composer : Sayuri
Lyricist : Sayuri
Release Date 23 Febuary 2016


ROMAJI :

Wakariaitai to omotteita
Hikari ga todoku koto wa nakatta
Taiyou ga kieta
Sora no kurosa mo hikusa mo

Wakachiaitai to omotteita
Nakigoe ga todoku koto wa nakatta
Taiyou ga hiyasu
Yoru no samusa mo nigasa mo
Soko kara wa mietenai

Sekai wa kawatte yuku keredo
Kimi to boku wa kawaranai yo
Nante
Amai kotoba ieta no wa
Doushite darou ka
Sekai wa kawatte yuku keredo
Kimi to boku wa kawaranai yo
Nante
Amai kotoba tsukisashita
Hikari wa zankoku da

Boku wa sa sonna tanjun ni
Ikireru ningen janai no
Soredemo ikite kanakucha
Nante
Shiawase na kimi ga iu
Musekinin na kotoba
Nomikomezu ni kakushite warau
Boku no kanashimi ni
Kimi wa eien ni
Kizukanai

Sekai wa kawatte yuku keredo
Kimi to boku wa kawaranai yo
Nante
Amai kotoba ieta no wa
Kimi ga tsuyoi kara

Wakariaitai to omotteita
Hikari ga todoku koto wa nakatta
Taiyou ga kowai
Boku no yowasa mo minikusa mo
Soko kara wa mietenai

Sekai ga hikari ni michireba
Kitto boku wa kiete shimau
Nante
Shiranai kimi wa
Yami yori mo zankoku da

Sekai wa kawatte yuku keredo
Kimi to boku ha kawaranai yo
Nante
Amai kotoba tsukisashita
Hikari wa zankoku da

English  :

I thought we wanted to understand each other
But the light never reached the darkness
Nor the lowness
Of the sky without sun

I thought we wanted to share pain together
But my crying voice never reached you
From that distance, you'll never see
The coldness nor the bitterness
Of the night of cold sun

This world keeps changing,
But you and I won't change
I wonder why
You can say
Such sweet words like that?
This world keeps changing,
But you and I won't change
The light that pierced
Those sweet words into my heart
Is so cruel

I'm not such a person
Who can live simply like that
But still, I must keep on living
You are so happy,
Saying such
Irresponsible words
I try to hide my laugh
Without fully understanding it
Those pains that
You'll never realize forever

This world keeps changing,
But you and I won't change
You could say
Such such sweet words
Because you're strong

I thought we wanted to understand each other
The light never reached me
From that distance, you'll never see
The weak nor the ugly parts of me
Who fear of the sun

If this world is full with light
I know, I'll definitely disappear
But you,
Who never know such things
Are crueler than darkness

This world keeps changing,
But you and I won't change
The light that pierced
Those sweet words into my heart
Is so cruel

Indonesia :

Kupikir kita ingin saling mengerti satu sama lain
Namun cahaya tak akan pernah mencapai kegelapan
Ataupun kerendahan langit tanpa mentari

Kupikir kita ingin saling berbagi luka
Namun suara tangisku tak pernah mencapaimu
Dari kejauhan, kau tidak pernah bisa melihat
Kedinginan ataupun kepahitan
Malam ketika sang mentari membeku

Dunia ini terus berubah
Namun kau dan aku tidak mau berubah
Aku bertanya tanya mengapa? 
Kau bisa katakan?
Kata-kata manis semacam itu?
Dunia ini terus berubah 
Namun kau dan aku tidak mau berubah
Cahaya yang menghujamku 
Dengan kata-kata yang begitu manis itu 
Begitu kejam 

Aku ini bukanlah orang yang bisa hidup
Dengan sesederhana itu
Namun, aku harus tetap bertahan hidup
Kau begitu senang,
Mengatakan hal semacam itu
Sungguh kata-kata yang tak berkomitmen 
Aku mencoba menyembunyikan tawaku
Tanpa bisa mencernanya
Kesakitan itu,
Kau tidak pernah bisa memahami itu selamanya

Dunia ini terus berubah 
Namun kau dan aku tidak mau berubah
Kau dapat mengatakan kata-kata yang begitu manis 
Karena kau kuat

Kupikir kita ingin saling mengerti satu sama lain 
Namun cahaya tidak pernah mencapaiku
Dari kejauhan, kau tidak pernah bisa melihat
Kelemahan ataupun keburukanku
Yang takut akan matahari

Jika dunia ini terpenuhi oleh cahaya
Aku tahu, diriku pasti akan menghilang
Tapi Kau yang tidak pernah menyadari hal semacam itu
Sungguhlah lebih kejam dibandingkan kegelapan

Dunia ini terus berubah
Namun kau dan aku tidak mau berubah 
Cahaya yang menghujamku  
Dengan kata-kata yang begitu manis ke hatiku
Begitu kejam 


Comments

  1. god sent. thanks so much for this, extra thanks for english

    ReplyDelete

Post a Comment